Donate
Create post
Неялілья
Немного, а ведь достаточно.
Ведь достаточно, и немного?
Rosewater Emily
Follow
Кайафа Христарадиева
Ъ-еволюционная cNTyAuiR
Неялілья
41
Бесконечно завершающая глава, принадлежавшая, если верить нетрудоспособным источникам, не всегда популярному, но не менее окончательному из потомков прославившегося пресловутостью рода Эскхалацио
IRreligiousnesS
vorStellungsgesPräch mIt dem zeitgeisT
Неялілья
167
«.отдельной публикацией выкладывают перевод названия под видом радиопьесы.»
IRreligiousnesS
vorstellungsGEspräch mit dEm Zeitgeist
Неялілья
249
«перевод названия, вероятно, придётся выкладывать отдельной публикацией, если только…»
Кайафа Христарадиева
Ъ-еволюционная cNTyVcNR
Неялілья
302
«усугубление» пошло от «губ», к делу революционному отношение имеет что самое непосредственное [будто]
Кайафа Христарадиева
Ъ-еволюционная CNtyACNR
Неялілья
452
[усугубляющее] продолжение пст-н-клсч-мст-псвд-поэмы, вне сопричастия каких бы то ни было [закавыченных] братьев
Quest for the Glory to the Quest for the Glory
Ravement d'Ecclésiaste
Неялілья
507
Vanities are not in vain, if they are in vain; vanity is in vain, if it brings pain.
Poetry
Ъ-еволюционная CNTYVCNR
Неялілья
541
одна из пост-нео-классических местами псевдо-поэм от и для сестёр братьев гипотетически Коэн
Quest for the Glory to the Quest for the Glory
Post Meridiem Contra Militum
Неялілья
816
Neutralize: Persuade, then Educate
Don't be late at Cha..trans..wait!
Petrucciani-97 (pIV)
Неялілья
732
What else can be reinterpretranslated?
Quest for the Glory to the Quest for the Glory
Pavement d'Ecclésiaste
Неялілья
863
Are they koheleths of Our vanities too?
Don't be late at Cha..trans..wait!
Petrucciani-97 (pIII)
Неялілья
1.2K
🔥
penultima of reinterpretranslated interview (don’t ask the vulture, why you see a painted cat)
Кайафа Христарадиева
Вечера на хуторе близ Кайафы ("die Welt der Heukraft")
Неялілья
855
третья серия противосерийной эпопеи («сами вы эпопеи!» — истошность приобрёл Третейский взор. — «за что не выпей — вздор!»)
Don't be late at Cha..trans..wait!
Petrucciani-97 (IIp)
Неялілья
921
Aesophreetranslated bits following previous Aesophreetranslated bits
Quest for the Glory to the Quest for the Glory
Lavement d'Ecclésiaste
Неялілья
1K
🔥
We are the Koheleths of their Vanities!
Quest for the Glory to the Quest for the Glory
Niacin Cowgirls
Неялілья
1K
🔥
to paraphrase Andre Romell Young without losing such an attitude: «the rather clucking Saga continues»
Don't be late at Cha..trans..wait!
Petrucciani-97 (Ip)
Неялілья
1.2K
🔥
first part of reinterpretranslated interview, taken and given, seems to some, long time ago by not just talented, but truly heroic pianist