Кайафа Христарадиева
Ъ-еволюционная cNTyVcNR
Неялілья85
«усугубление» пошло от «губ», к делу революционному отношение имеет что самое непосредственное [будто]
Кайафа Христарадиева
Ъ-еволюционная CNtyACNR
Неялілья257
[усугубляющее] продолжение пст-н-клсч-мст-псвд-поэмы, вне сопричастия каких бы то ни было [закавыченных] братьев
Quest for the Glory to the Quest for the Glory
Ravement d'Ecclésiaste
Неялілья318
Vanities are not in vain, if they are in vain; vanity is in vain, if it brings pain.
Poetry
Ъ-еволюционная CNTYVCNR
Неялілья341
одна из пост-нео-классических местами псевдо-поэм от и для сестёр братьев гипотетически Коэн
Quest for the Glory to the Quest for the Glory
Post Meridiem Contra Militum
Неялілья613
Neutralize: Persuade, then Educate
Don't be late at Cha..trans..wait!
Petrucciani-97 (pIV)
Неялілья552
What else can be reinterpretranslated?
Quest for the Glory to the Quest for the Glory
Pavement d'Ecclésiaste
Неялілья715
Are they koheleths of Our vanities too?
Don't be late at Cha..trans..wait!
Petrucciani-97 (pIII)
Неялілья1K🔥
penultima of reinterpretranslated interview (don’t ask the vulture, why you see a painted cat)
Кайафа Христарадиева
Вечера на хуторе близ Кайафы ("die Welt der Heukraft")
Неялілья695
третья серия противосерийной эпопеи («сами вы эпопеи!» — истошность приобрёл Третейский взор. — «за что не выпей — вздор!»)
Don't be late at Cha..trans..wait!
Petrucciani-97 (IIp)
Неялілья778
Aesophreetranslated bits following previous Aesophreetranslated bits
Quest for the Glory to the Quest for the Glory
Lavement d'Ecclésiaste
Неялілья873
We are the Koheleths of their Vanities!
Quest for the Glory to the Quest for the Glory
Niacin Cowgirls
Неялілья871
to paraphrase Andre Romell Young without losing such an attitude: «the rather clucking Saga continues»
Don't be late at Cha..trans..wait!
Petrucciani-97 (Ip)
Неялілья1.1K🔥
first part of reinterpretranslated interview, taken and given, seems to some, long time ago by not just talented, but truly heroic pianist
Quest for the Glory to the Quest for the Glory
Les sons de Judenräte
Неялілья991
ce n’est pas traduit du français, mais tu peux essayer, mon ami sénégalais
Don't be late at Cha..trans..wait!![urNUTa[ c]lONE, Sakka-san!](https://fastly.syg.ma/imgproxy/myr9yrsKROp5txV2iiMO8tZIDCgpub8fWWAk32bEf2g/rs:fit:640:640:0/aHR0cHM6Ly9mYXN0bHkuc3lnLm1hL2F0dGFjaG1lbnRzL2QzMmVjNzczYjIyZjkyNGE0ODA2NDRiZGRkZWU1Mjg0MzY2ODU2Yjkvc3RvcmUvYTFmMDBhOGJkOWJmZjkzYTFhZjMwMjUzMmNhNWExNjIzYzUzZTIzZjQwN2QxY2RiM2Q1NThjYTIxNDQzL2ZpbGUuanBlZw)
urNUTa[ c]lONE, Sakka-san!
Неялілья1.2K🔥
being translated to crushian from endlish, straight out of the blue 90s
Кайафа Христарадиева
Вечера на хуторе близ Кайафы ("ХМА-66")
Неялілья1.1K🔥
__одолжение ве__р__на хут__е_лиз_ай___ (это не Диктатура пролегэпориата и хухров-мухров, или Тягомотина снова в моде, ма!)