Donate

Carmina Anacreontea 27 (перевод)

Lyuba Lukashenko02/12/25 16:3731

Ἐν ἰσχίοις μὲν ἵπποι
πυρὸς χάραγμ’ ἔχουσιν·
καὶ Παρθίους τις ἄνδρας
ἐγνώρισεν τιάραις·
ἐγὼ δὲ τοὺς ἐρῶντας
ἰδὼν ἐπίσταμ’ εὐθύς·
ἔχουσι γάρ τι λεπτόν
ψυχῆς ἔσω χάραγμα.

На бёдрах лошадей —
Печать огня.
Мужей парфянских же
По их узнаю‌т тиарам.
А я узнаю любовников
Увидя лишь. В душе их
Особая печать
Она едва заметна.

Casa del Centenario, Pompeii
Casa del Centenario, Pompeii

Подписывайтесь на мой канал: https://t.me/amphetamine_logic

Author

Comment
Share

Building solidarity beyond borders. Everybody can contribute

Syg.ma is a community-run multilingual media platform and translocal archive.
Since 2014, researchers, artists, collectives, and cultural institutions have been publishing their work here

About