Рычард Бротыган. Машынальны Мурашнік
пераклад з англійскай
Пігулка супраць Аварыі на Шахце ў Спрынгхіле
Калі ты прымаеш сваю пігулку
гэта як аварыя на шахце.
Я думаю пра ўсіх загубленых у табе людзей.
У Тэхналагічным інстытуце Каліфорніі*
Мне похеру наколькі яны ўсе
разумныя: мне нудна.
Сёння цэлы дзень лупіць дождж
і няма чаго рабіць.
Я пакутую. Яна не
Я пакутую. Яна не
кахае мяне і я бадзяюся
па хаце як швейная машынка
якая толькі што прышыла
гаўняк да вечка сметніцы.
У кафэ
Я бачыў як мужчына ў кафэ склаў лусту хлеба так нібыта ён складаў пасведчанне аб нараджэнні ці глядзеў на фотаздымак мёртвага каханка.
Скачкі
19-га ліпеня самалёт пераехаў сабаку,
учынак, які прыносіць у гэты свет энергію,
якая ператварае грыфаў у прыгожых вараных рысакоў.
Так, коні чакаюць у загарадцы.
Вось стрэл, і гэта фантастычная гонка пачынаецца.
Коні бягуць па кругу.
Машынальны Мурашнік*
Згаладалы, сёння я быў прымушаны
да чарговай халасцяцкай вячэры.
Мне было вельмі складана зрабіць
выбар з’есці нешта кітайскае
альбо гамбургер. Божа,
як я ненавіджу вячэраць адзін. Гэта як быць мёртвым.