пуская костя/сергей лучше расскажет про то, как он не может до сих пор пройти DELF. нашил эксперта по французскому, которого на работу не брали ещё тогда, когда брали всех подряд
аргументы будут? есть устоявшийся перевод для бодрийярда как "вещи", потому что он занимался анализом вещей интерьера. вещей, которые есть, а не абстрактных объектов (как в ООО). но и вещь - это вариант перевода objets, а не что-то противоположное или определённо неправильное
лично знаю Константина Новожилова и Сергея Неклюдова - это один человек, он не тролль, а реально очень неудачливый и завистливый человек. у него крыша поехала, когда его отказались принимать на работу в приличной кафедре. теперь до подростков в интернете докапывается. сам денег зарабатывать не умеет и думает, что их можно зарабатывать на переводах философов, чьи книги издают "тестовыми" тиражами