Donate

Рабская филология и воскрешение свободы

Inner Emigrant20/04/18 17:30932

Рабская филология и возрождение свободы.


Помните предание о вавилонской башне?

Источники скупо сообщают, что некие люди сошлись и сказали: “построим себе город и башню, высотою до небес”. И начали строить. И люди те были одним народом и говорили на одном языке. Но Господь посмотрел на все это и сказал: “сойдем же, и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого. И рассеял их Господь оттуда по всей земле; и они перестали строить город”.

Предание эффектное, в принципе заставляющее светское сознание задуматься о “рабстве божьем” и нежелании Абсолюта позволить человеку из этого рабства выйти.

Но есть в этом предании вопрос и куда более земного порядка:

А кто именно эту башню строил? Кто конкретно обжигал кирпичи? Кто непосредственно таскал их на своем горбу? Цари? Зиккурат? Что-то подсказывает, что вряд ли.

Режиссер Ромео Кастеллуччи в своем спектакле “Человеческое использование человеческих существ” (на сегодняшний день единственном спектакле выдающегося мирового режиссера в России) самим названием как-бы на ответ намекает. Но этим, разумеется, не ограничивается.

Он предпринимает попытку реинкарнировать тот всеобщий единый язык. Такие попытки освободиться от вавилонской кары в истории человечества предпринимались многократно на разных этапах развития. И, как видите, были безуспешны. Но у Кастеллуччи получилось. Пусть и ненадолго. Пусть и в отдельно взятом Электротеатр Станиславский​.

Всеобщий язык неизбежно стремится к редукции, упрощению и примитивизации. Прямо сейчас мы можем эти процессы отчетливо наблюдать на примере “международного английского”. Никаких родов, падежей, склонений и других “языковых заморочек”. Отсюда многозначность, полисемантичность и аналитичность. Но все же в английском есть свои “барьерные рифы” — предлоги, артикли (да их немного, но правила их употребления регулярно ставят в тупик человека с любым уровня владения), и конечно неправильные формы. Неправильные формы и устойчивые выражения, которые невозможно постигнуть рационально, поняв принцип. Которые нужно запоминать и заучивать. Эти формы и их устойчивость объясняются исторической традицией. И Кастеллуччи обращает внимание, что традиция — именно то, что “убивает” свободу. Поэтому для своего “довавилонского” языка он не отталкивается от эволюционных процессов интернализации английского или какого-то другого существующего языка. А берет образец куда более впечатляющий. Образец, полностью от традиции оторванный.

Он обращается к языку рабов.

Самых что ни на есть настоящих. Представьте, что людей с разных уголков земли, представителей разных культур, носителей взаимно непонятных друг дургу языков и разных языковых традиций насильно собирают в одном месте и дают им задание. Ну, например: что-то построить. Да пусть хотя бы башню. И им приходится в силу разных потребностей (от бытовых и рабочих до более абстрактных) как-то между собой коммуницировать. Что произойдет? Правильно! Они создадут новый, предельно упрощенный язык, не являющий родным ни для кого.

Вдохновившись этим примером, Кастеллуччи изобретает свой “языковой круг”. Все семантическое разнообразие обобщается в категории, категории в подгруппы, подгруппы в группы. В итоге в центре остаются четыре метасемиотических слова: БЛОК, АГОН, МЕТЕОР и АПОФЕМА, формируя собой крест. Как этот круг выглядит вы можете увидеть на фото/видео.

А пока, давайте я на простом примере объясню как он работает.

Возьмем предложение: “Необходимо попить”. Находим аналоги во внешнем круге, видим слова “необходимость” и пить”. Получаем “необходимость пить”. Пока все логично. Поднимаемся на уровень выше. “Необходимость” относится к уровню “Пища”. “Пить” — к уровню “Вода”. Что получаем? “Пища вода”. Пока тоже все понятно. Но дальше уже начинается настоящие лингвистические чудеса. “Пища” относится к группе “ХРЕБЕТ”, “Вода” — к “ДО-МОГИЛА”. Получается “ХРЕБЕТ ДО-МОГИЛА”. Скажи я вам это предложение вначале, вы бы не поняли ничего, сочли бы это полным бредом и были бы правы. Но теперь понимаете! Ну и наконец, “ХРЕБЕТ” относится к “АПОФЕМА”, а “ДО-МОГИЛА” к “АГОН”. И получаем мы уже окончательно бессмысленное “АПОФЕМА АГОН”. Но эта бессмысленность вполне могла бы спасти вас от смертельной жажды, будь мы рабами, свезенными с разных уголков планеты, и будь мы носителям взаимно непонятных и максимально далеких языков, которые условились вот такими категориями проявлять свои потребности.

После спектакля вы сможете использовать этот круг, предложенный Кастеллуччи, и составлять из него более длинные предложения — это само по себе жутко увлекательное занятие. Всем преподавателям лингвистики, языкознания и языка хочется уже порекомендовать студентов на этот спектакль сводить. Тут можно массу довольно сложных тем за одно посещение освоить. Начиная от самого “пиджина”, заканчивая “языком, определяющим сознание” и теорией лингвистической относительности Сепира-Уорфа.

Но пусть “Человеческое использование человеческих существ” и носит подзаголовок “Курс общей лингвистики”, это — все же в первую очередь театральное произведение одного из крупнейших изобразительных мастеров современного театра. Поэтому, хоть все происходящее и начинается с подробной презентации “языкового круга”, сам этот круг — не более чем визуально-функциональный элемент.

Да, как и заявлено, “курс лингвистики” будет — действие разбито на несколько “уроков”, в каждом из которых поднимаешься на более “общий” уровень. Но важно то, что именно служит первоисточником для отработки этого курса. На каком “примере” мы отрабатываем “упражнение”.

Базисом становится вновь известный библейский сюжет — “Воскрешение Лазаря”.

Источники тут расходятся в деталях, но общее одно — чтобы доказать “чудесами” свою божественную сущность, воззвав к Господу, Иисус по просьбе родных Лазаря, возвращает его к жизни после смерти, спустя четыре дня трупного разложения.

Лазарь, иди вон!” — повелительно провозгласил Господь. И тотчас тело Лазаря исполнилось жизнью, волосы вновь произросли, пропорции тела пришли в надлежащее соотношение, жилы снова наполнились чистой кровью. Лазарь ожил. Эти события известны, вероятно, каждому.

Но также все источники не упоминают “а ответил ли что-то сам Лазарь?”. А его желания кто-то спросил? И вновь светское сознание неожиданно становится перед этическим вопросом “Божьего рабства” и попутно “рабства эгоизма” (как собственного, так и родных Лазаря).

У Кастеллуччи Лазарь получил свободу ответить.

Метафорически он сам для себя достраивает свою Вавилонскую башню, достигает-таки небес и вступает в диалог с Иисусом на равных. Сначала этот диалог звучит на понятном нам языке. И результата не происходит никакого. Затем он переходит на следующий уровень. Результат уже виднеется на горизонте, но еще не достижим. И только когда они достигают метауровня — диалог свершается. В итоге — Христос распят на кресте языка в центре того самого круга. Сам этот круг становится могильной плитой Лазаря. Он отодвинет ее, свободно выйдет в мир воскресшим, чтобы “заговорить”.

Ощущения мощнейшие. На этом спектакле реально страшно. На этом спектакле страшно красиво.

И это при том, что технически “Человеческое использование человеческих существ” — даже не совсем “спектакль” в привычном для многих понимании. И даже не совсем перформанс. Это — скорее “хэппенинг”, когда действия, события и ситуации происходят при участии художника, но не контролируются им полностью.

В принципе всегда, в любом городе мира, где проходит спектакль Кастеллуччи, сам город в дни показов меняется. Он искажается, словно тяготея к новому центру — месту, где событие происходит.

Здесь же, заходя в “Электротеатр”, вы сразу упретесь в режиссерские ограничения. Нет больше доступа в уютное фойе и к бару. Нет больше доступа в чарующий книжный отдел. Даже на ресепшн театра вы не попадете. Не успеет за вами закрыться уличная дверь и едва вы раздобудете вашего надежного спутника на долгое время — программку с тем самым “языковым кругом”, как вас начнут тоталитарно направлять из одного пространства в другое. Но именно направлять.

Ваше поведение в каждом пространстве и на каждом этапе почти никак не контролируется и не регламентируется.

В первом пространстве, где вы впервые увидите “языковой круг” во всем его масштабе и величии, вас встретит невыносимо сильный запах аммиака. Иногда находятся те, кто уходят уже на этом этапе, буквально спустя 3 минуты после начала. Остальные садятся на немногочисленные скамейки, кто-то на пол. Кто-то забивается в угол. Вы свободны вести себя, как угодно. Но вы не свободны избавиться от порабощающего запаха. Многие прикрывает нос одеждой, спасаясь от него — и это очень важный жест!

Дальше вы перейдете в следующее пространство, где собственно все главные события и развернутся. Где круг покажет всю свою функциональность. Где вы также будете свободны занять любое удобное и доступное вам положение — уйти домой, сесть на пол, встать сбоку, забиться в дальний угол, походить по пространству. И именно тут вы увидите ее — легендарную фреску Джотто “Воскрешение Лазаря”.

Даже просто смотря на эту фреску, вы оказывается словно в эпицентре рассказываемого ею необыкновенного события. Фигуры Христа и самого Лазаря отодвинуты к краям композиции, а центральное место достается как раз свидетелям чуда, которые мимикой и жестами спешат выразить охватившие их переживания — глубокого потрясения и страха. Эти переживания будут очень схожи с вашими. Более того, перформеры отзеркалят наиболее выразительные жесты с фрески, предавая им еще большую реальность. И многие из вас невольно тоже.

Даже если вы не захотите становиться из зрителя действующим лицом фрески, вы вдруг увидите на ней изображения людей, которые прикрывают одеждой нос, спасаясь от сопровождающего Лазаря смердящего трупного запаха. Ровно так же, как многие из вас делали в предыдущем пространстве.

Свобода духа, сопряженная с рабством плоти — очевидны и несомненны.

В конце вас ждет непередаваемо грандиозный финал. К тому моменту вы уже преодолеете много “рабского”. Получите возможность выявить в себе те категории рабства, о которых возможно раньше даже не подозревали. Но теперь, когда вы прошли “курс общей лингвистики” и постигли принципы “Человеческого использования человеческих существ”, воскрешение для вас состоялось. И вы свободны уйти тогда, когда вы сами посчитаете нужным.

Именно поэтому сложно подсказать продолжительность спектакля. У кого-то он длится два часа. У кого-то и 5 минут. Для кого-то он не заканчивается до сих пор, пусть уже и за пределами театра.

В целом, эта работа — не масштабная.

Ее даже можно по функционалу назвать миниатюрной и лаконичной. Но каждую секунду вас будет сопровождать ощущение небывалой мощи, точности, и порабощать отсутсвие малейшего намека на “развлекательность” для зрителей. Спектакль, демонстрируя “языковые упрощения” будет беспощадно порабощать вас отсутствием каких-либо смысловых упрощений.

Даже в отсутствии самого Кастеллуччи (а было время, когда он лично участвовал в происходящем: в частности подставлял свою щеку под жестокие удары механического кулака и падал наконец от боли как евангельская метафора: творец сам себе причиняет боль, страдает и умирает за то насилие над творением, которое он совершил и совершает) ощущение, что автор со зрителем на равных, что он ничего не навязывает, не предлагает трактовок и не расшифровывает — физически воскрешает внутреннюю свободу внешне все еще порабощенного тебя.

Все помещения Электротеатра, затянутые на время показов строительной пленкой, как символ недостроенной Вавилонской башни, становятся буквально тем, чем театр во многом является в принципе — местом встречи живых с мертвым.

Как когда-то подчеркивал сам Кастеллуччи:

“Актер, по сути, — это Слово, ставшее плотью, и он отдает свою плоть зрителю.”

Сходите обязательно!

Повторюсь: на данный момент нет других спектаклей Кастеллуччи в России. И хотя бы поэтому надо пользоваться.

А тут еще такая штука — спектакль хоть и будет тематически устаревать очень долго. Да и средства его еще не скоро выйдут у нас в “тираж”. Но в отсутствии режиссера он изнашивается и заигрывается. Пока не критично, но кто знает как оно будет в следующий раз. И когда этот следующий раз вообще случится.

Сегодня и завтра, 20-го и 21-го апреля, еще есть два показа. Билеты тут (все по 1500₽): http://electrotheatre.ru/repertoire/spectacle.htm?id=80 Там их, кажется, всего два осталось. Если ничего нового не возникнет, занесите в напоминания и не пропустите следующий блок в афише.

“Дабы вы уверовали!”

___________

Источник материала, фото, видео и комментарии: https://www.facebook.com/inner.emigrant/posts/419576318491277

Самые свежие обзоры и обсуждения театральных и музыкальных событий всегда первыми в Facebook:
https://www.facebook.com/inner.emigrant


Author

Comment
Share

Building solidarity beyond borders. Everybody can contribute

Syg.ma is a community-run multilingual media platform and translocal archive.
Since 2014, researchers, artists, collectives, and cultural institutions have been publishing their work here

About