Create post
Ф-письмо

Ася Энгеле. cлучайное блуждание

Настасья Барашкова

Ася Энгеле — поэт, родилась в Санкт-Петербурге, живет в Тель-Авиве. В 2017 году в серии «Новые стихи» издательства «Порядок слов» вышел поэтический сборник “cмирнее только свист звериный”.

Поэзия Аси Энгеле напоминает то, что в геологии называется красивым словом «останец». Останцы — это изолированные сосредоточения горных пород, сохранившиеся в результате разрушения более хрупкой окружающей среды под воздействием воды, ветра, эрозии и т.д. Этот образ возникает, потому что здесь мы имеем дело с тем, что осталось, когда отсеклось лишнее. На всех уровнях: будь то мельчайшие сколы, не угаданные человеческим зрением, или широкие выступы, на которых обрывается дыхание, — субъект полностью раскрошен в меле языка. Язык случается (в настоящем времени) спонтанно и в то же время с филигранной точностью — как это происходит в природных процессах. Именно поэтому особенно сложно говорить об этих стихах, приводить цитаты из них — эта поэзия не совсем речь, по крайней мере не та речь, которая, как мы привыкли думать, во-первых, уже всегда свершенная и, во-вторых, определившая реальность. И это даже не сама реальность, но скорее ее качества, такие как строгая ясность и холодность, прозрачная устойчивость в условиях ненадежности всего остального. Фонетические созвучия, редкие неточные рифмы и бесконечно модифицирующиеся сюжеты — строчка за строчкой — отражают постоянно возобновляющиеся отношения между формой и наполнением и вместе с тем обнажают каждый отдельный знак как самостоятельную вселенную.

Е. З.

*

дом -
обломок

ссыпа́л ли
кто

у озёр
мелковатых

остовы
эти

несущие
соль

и
ход
чудной –

стен


*

ниткой
шила

повязку дней
чернота

и — устала

зрачок

— в лето
уставив

недоглядев –

над кем
беда

над кем
ладонь

с крошевом
хлебным

— дрожит

Иллюстрации Полины Кампиони
Иллюстрации Полины Кампиони

*

где
горело

— там
треугольные
острова

уснувших

среди
земляной
смолы

и –
птахи

с гнёзд
слетают

— на остриё


*

затихнув

меловое
эхо

под светом –

опрокинуто
боком

— кто
ползёт

кто
босой –

на дудочку
подзывай


*

что
не покинуло
глубину –

бережет

легкое
верткое

помнишь
где
укрывалась

серая
пчелка –

одного
времени

одной
крови

— пчелка

вынувшая

из тела
тепло


*

в чьем
холоде
ни теки

— чует
стопа

землю
укающего
зверя

по
приметам
пути –

укрывали
следами

вторили
тому
смеху

— отступи
отступись


*

перистых
облаков

меньший
катет –

где
остывание
рта

безголосье
ссадин

— улиц
острая
расстановка

от века
до века

кому-то
снится

*

по обочинам
собирал

детенышей
человечьих

и –
в макушку

впаивались

низкие
самолеты

— снами
дождей

невыпавших

слетались
к ладоням


*

тишь
отпускавшая
— нам

сорвалась

с привязи
близкой

теперь

где кости
корней –

пробиваются

— под руками
ли –

к бескровному
свету

и даже
больше
— увидели


Subscribe to our channel in Telegram to read the best materials of the platform and be aware of everything that happens on syg.ma
Настасья Барашкова

Building solidarity beyond borders. Everybody can contribute

Syg.ma is a community-run multilingual media platform and translocal archive.
Since 2014, researchers, artists, collectives, and cultural institutions have been publishing their work here

About