Create post
Music and Sound

Традиционная музыка и сопротивление

Пара блоков от Макана (Египетский центр культуры и искусств) в Каире — клуб Zig Zag. Несколько больший чем Макан — вмещает пару сотен человек. Выступает молодой певец, трубач, писатель (на классическом арабском) — Abdullah Miniawy. За электронным оборудованием — Ahmed Saleh. Abdullah Miniawy бывший рэп исполнитель. Какое-то время назад полностью сменил жанр. Его лирика и исполнения основаны на суфийской традиции. Сложные метафизические, аллегорические тексты насыщены символами. Смысловые структуры переплетаются с вязью его голоса. Звук электроники создаёт особое пространство, погружающее слушателя в глубины его психики, в его внутреннюю алхимическую лабораторию.

Во время выступления Абдулла редко открывает глаза. Сам он — глубоко внутри себя, в пространстве, куда приглашает войти слушателей. Но в отличии скажем от буддизма, внутренние переживания не замыкаются сами на себя. Ислам, суфизм — путь действия, внутренняя трансформация нужна для того, чтобы трансформировать внешнее. Суфийская лирика заряжена энергией действия — сломать морок, будь то морок тирана правителя, будь то морок нашей темной материи. И в отличии от европейского рока энергия, алхимические реакции должны произойти внутри, и озариться смыслом, пониманием. И только тогда, осмысленные внутренними переживаниями, трансформациями, явиться снаружи, явиться действием.

Абдулла находит вдохновение в учении Мансура аль-Халладжа, но сам он не рассматривает своё искусство принадлежавшее линажу, традиции Sheikh Yassin El Tohamy — пожалуй самому известному в Египте муншиду — исполнителю суфийских вокальных ритуалов. Наиболее близок искусству Абдуллы — Aly Talibab, который используя техники смещения тона голоса и повторяющиеся звуковые структуры, — создаёт трансцендентное пространство выступления. Тексты Абдуллы вязью арабских орнаментов уводят всё глубже и глубже, туда, где аллегория, символы предстают в своём изначальном смысле — вне какой-либо формы. Вне смысла банальности, пошлости, пассивности — всем чем живёт современное человечество. Поражённое вирусом. Слова, лирика Абдуллы проникает, минуя пораженные вирусом «клетки» мозг.

Так же, как и Ум Самех, лечащая церемониями зар, Абдулла Миниауи уводит туда, где становится ясным о необходимости Сопротивления. По крайней мере осознанию необходимости.

"Кант говорил что провоцирует страну на содержание армии

Это армия, которая движется с противоположного направления.

Мой ответ: прекратите доить наши ресурсы.

Прекратите беспокоить корову

И все частные институты и народ тоже…

Аллах, спаси нас, и даруй нам невиновность".

Музыка — это форма лечения и побуждения на сопротивление, бой. Музыка — это форма поэзии. В традиционной музыке Египта до недавнего времени имела место в основном музыка для лечения, изгнания джиннов. Настало время новой традиции, но на самом деле новое здесь — аспекты формы, звука. Основа остаётся сугубо традиционной — традиция разрывает морок современного мракобесия поп культуры. Открывает пути к переживанию, переживаниям за навязанными смыслами, за плоскостями отсутствия смысла, состоянием парализующего действия.

Перевод песни во втором комментарии с одноименного альбома: «Во время акта падения с 8 этажа»

Во время акта падения с 8 этажа

Все стоят позади тебя

Руками стараются достать тебя,

Чтобы сказать: «ты имеешь ценность»

Но ты не находишь среди них никакой ценности.

Звенящий звук от коренных зубов и ложки

Заставляет тебя забыть высоту.

Я уверен, всё будет с тобой ОК.

И я застряну между двумя этажами.

Во время акта падения с 8 этажа.

Все стоят позади тебя

Руками стараются достать тебя,

Чтобы сказать: «ты имеешь ценность»

Но ты не находишь среди них никакой ценности.

Звенящий звук падения с 7 этажа.

Как только ты простишь свои уши

Твои прыгалки превратятся в веревку повешенного,

Ордер на твой арест.

И так скажи мне,

Что ты хочешь держать:

Цветок, кусок бетона, или легко провода,

Руку твоей жены, или соседа,

Или дверцу птичьей клетки,

Окна, или стены

Или скольжение,

Ситуации полные скольжения.

Во время акта падения с 6 этажа,

Я вешу на воротнике

Я качаюсь в воздухе вместе со своим телом,

И я только что сломал металлическую руку,

На которой висел.

И все соседи смотрят на меня когда я так высоко.

Они все бросаются ко мне.

Потому что думают — я, вор.

Во время акта падения с 5 этажа.

Цены на билеты в театры так высоки.

И мы не готовы,

Пожалуйста, откройте ворота,

Куда стучатся люди.

Во время акта падения с 3 этажа.

Все имена так далеки теперь.

Земля близка.

И кто-то вспахивает твои брови

Чтобы насыпать на первый этаж.

На втором этаже –

Скорая помощь, страховка, журналисты, готовые взять интервью,

Репортёры. И люди с круглыми ртами.

Я скольжу на их брови.

Разини и хитрожопые.

Высоко ныряю с первого этажа.

Оказываюсь снова на 9 этаже.

Оказываюсь на 9 этаже.

Но ты не находишь никакой ценности в них.

Я падаю вверх.

Я падаю вверх.


Из песни «Студентам третьего мира»

Студентам третьего мира

Перед тем как они разобьют мое лицо

я хочу даровать вам это прочтение.

Все нации богаты благодаря вам,

так что будьте более уверенны

И передайте мое прочтение через океаны.

Прячьте его даже от Международной организации

по правам человека и достоинства.

И от любой другой безнадёжной международной организации.

Мы не останемся мальчиками

И мы не останемся молодыми навечно

Так что определите нас в вашей истории

Мы те люди, которые впереди,

Когда как другие убежали назад.

Как это абсурдно, когда опрессор поедает вашу смелость

и вы не знаете даже, что можете пойти в международный суд.


Subscribe to our channel in Telegram to read the best materials of the platform and be aware of everything that happens on syg.ma

Author

Building solidarity beyond borders. Everybody can contribute

Syg.ma is a community-run multilingual media platform and translocal archive.
Since 2014, researchers, artists, collectives, and cultural institutions have been publishing their work here

About