Create post
Лакан в Москве

Глеб Напреенко. Клише и знание: продолжая разговор о пропаганде

Martha Rosler “Cleaning the Drapes”, (1967-72)
Martha Rosler “Cleaning the Drapes”, (1967-72)

«В тот самый момент, когда это слово вступало — пусть и мимоходом — в игру, всякая ясность исчезала, и мы снова погружались с головой в чадное облако нацизма»

Виктор Клемперер, «Язык Третьего рейха»

Я хочу продолжить разговор о пропаганде, начатый Ингой Метревели в её статье. Инга пишет, что пропаганда вступает в своеобразный союз со стремлением Эго к целостности, основанной на отторжении субъективного расщепления. Я хочу заострить внимание на одном аспекте этого процесса — на использовании клише и на особых отношениях пропаганды со знанием.

Запечатанное знание

Если прислушаться к словам тех, кто транслирует пропаганду или поддаётся её риторике, то мы услышим, что у тех, кто принимает решения, есть некое знание, и этому знанию стоит доверять: «Руководители знают, что делают и куда нас ведут». Это знание руководителей всячески подчеркивается ими самими в формах, окрашенных конспирологией, например «мы знаем, кто за этим стоит».

Как можно расслышать в последней формулировке, знание носит тут скрытый, не предъявленный характер: если его следствия налицо в виде озвучиваемых ориентиров и предпринимаемых решений, то сама ткань знания — что оно, собственно, собой представляет, на чем основано, — скрыта туманом.

Это легко сочетается с идеей, что «мы (то есть “обычные люди”) не знаем всей правды».

Предложив вслушаться в то, какое место отводится знанию в пропаганде, я привёл несколько застылых формул, повторяющихся клише. Риторически указывая на некое знание, эти клише вместе с тем блокируют к нему доступ. Напротив, именно вопрос о знании и о его отношениях с истиной активируется психоаналитическим процессом, и именно через этот вопрос пролегает субъективное расщепление, о котором пишет в своём тексте Инга.

Мы все неизбежно говорим штампами, клише, потому что наш язык — язык Другого. Говоря что-либо, мы задействуем, однако, некое знание «как говорить» — но это знание неявное, знание как умение. Оперируя приходящими на язык штампами, можно попытаться сформулировать и высказать некое знание. В психоанализе для этого необходима работа по попытке перевода неявного, бессознательного знания, движущего речь, в знание явленное — попытка всегда более или менее провальная, поэтому и сталкивающая человека как с его расщепленностью, так и с несостоятельностью Другого языка.

То, что делают пропагандистские клише, можно назвать обратной психоанализу операцией — операцией запечатывания знания в сфабрикованном, готовом языке Другого, его фиксацией в статусе знания не предъявляемого. Можно записать это с помощью лакановских матем так: S1(S2), где S1 — клише, а S2 — запечатанное им знание.

Эту операцию осуществляют все пропагандистские клише — вовсе не обязательно те, в которых звучит какая-либо ссылка на знание. Спайка S1(S2) сродни тому, как Лакан описывает механизм холофразы в 11 семинаре, размышляя о тех случаях в практике, где субъективного расщепления обнаружить не удается. В том числе так можно описать некоторые случаи психоза — и действительно воздействие пропаганды вызывает подобие массового психоза, а именно психоза паранойяльного. Запечатывание знания означает поддержание состоятельности, монолитности Другого, исключение его нехватки — и мудрый лидер здесь зеркально отражается в злом вражеском Другом, от которого необходимо обороняться. Можно записать эту функцию клише как S1(A), где A — Другой в его якобы абсолютной состоятельности.

Рой

Слушая пропаганду, можно поразиться тому, что различные, иногда логически противоречащие друг другу клише, уживаются рядом друг с другом. Это можно ощутить при попытке спора с человеком, захваченным пропагандистской риторикой: если один его аргумент оказывается под вопросом, на его место с легкостью приходит другой, пусть даже никак с первым, казалось бы, не согласующийся. Здесь видно, что штампы, S1, лишь по-видимости служат логическими аргументами, элементами знания, — на деле же они служат поддержанию идентификации, поддержанию целостности картины мира, целостности Эго. Потому никакого противоречия между ними быть не может. Лакан говорил о рое S1 (по-французски игра слов: essaim — рой — созвучно S1): каждый из них как бы сам по себе, хотя все вместе они выполняют общую функцию.

И именно с этим сталкивается человек в психоанализе — поэтому в начальном предложении этого раздела вместо «слушая пропаганду» можно поставить «слушая человека на психоанализе»: «слушая человека на психоанализе, можно поразиться тому, что различные, иногда логически противоречащие друг другу клише, уживаются рядом друг с другом». Однако в ходе анализа можно помочь человеку самому расслышать гудение его личного роя, заглушающего, возможно, нечто иное.

Исследуя клише

В заключение я кратко скажу несколько слов о возможной исследовательской работе с клише.

Можно выделить три такта, которые может попытаться произвести подобное исследование.

Во-первых, изоляция, вычленение клише из его циркуляции в обыденной речи, заставляющее обратить на него внимание. Благодаря самой этой изоляции штамп, S1, обнаруживает свою странность, непрозрачность, неочевидность. Запишем это так: S1 // S2.

Во-вторых, с помощью исследования истории возникновения и мутаций того или иного клише в языке можно установить его связь с некоторым уже не скрытым, но предъявляемым и проговариваемым знанием: S1 —> S2. Часто история конкретного клише оказывается поистине удивительной — многие клише далеко уходят от своего первоначального значения, многие восходят к ситуации, о которой использующие его и думать позабыли.

В-третьих, удивившись истории клише, можно также подчеркнуть противоречивость его использования. Здесь открывается направление к обнаружению несостоятельности, неполноты Другого, скрываемых пропагандой. Запишем это как S1 —> Ⱥ, где Ⱥ — зачеркнутый, несостоятельный Другой.

***

Глеб Напреенко, психоаналитик, член NLS и Всемирной Психоаналитической Ассоциации, автор телеграм-канала GlebNapr.

Текст был впервые опубликован на сайте «Лакан в Москве».

Subscribe to our channel in Telegram to read the best materials of the platform and be aware of everything that happens on syg.ma

Building solidarity beyond borders. Everybody can contribute

Syg.ma is a community-run multilingual media platform and translocal archive.
Since 2014, researchers, artists, collectives, and cultural institutions have been publishing their work here

About